N께¹ 드리다 Thể hiện sự kính trọng đối với đối tượng

이 립스틱 색이 참 예뻐요.
Màu son này thật đẹp.
네, 요즘 이 색이 유행이에요.
Vâng, dạo này màu này đang thịnh hành.
그럼 저도 이 립스틱 한 개 주세요. 어머니께 드리고 싶어요.
Vậy cho tôi một thỏi son này!Tôi muốn tặng cho mẹ.
여기 있습니다. Đây ạ.

N께¹ 드리다
Khi danh từ đứng trước ‘에게’ là đối tượng được kính trọng thì sử dụng ‘께’ thay cho ‘에게’. Và sử dụng ‘드리다’ thay cho ‘주다’. Ngoài ra, đối với những động từ như ‘인사를 하다(chào hỏi)’, ‘전화를 하다(gọi điện thoại)’, khi thể hiện sự kính trọng đối với đối tượng thì sử dụng ‘인사를 드리다’, ‘전화를 드리다’.

Bài viết liên quan  제가 V+겠습니다. Chỉ ý chí hoặc ý đồ trong tương lai của người nói

할머니 영양제를 드려요.
Anh hãy biếu bà thuốc bổ đi ạ!
할아버지 선물을 드렸어요.
Tôi đã biếu ông quà.
선생님 인사를 드렸습니다.
Tôi đã chào thầy giáo.

Từ vựng
립스틱 son môi
색 màu
참 rất
요즘 dạo này
유행이다 thịnh hành
어머니 mẹ
영양제 thuốc bổ
선생님 giáo viên
인사 chào hỏi

Nguồn: Trường Đại học Yonsei, Trung tâm tiếng Hàn

BÌNH LUẬN

Please enter your comment!
Please enter your name here