[Reply 1988 – 응답하라 1988 OST] Youth (청춘) (Kim Feel/김필 – Feat. Changwan Kim/김창완) Lyrics

HANGUL LYRICS
언젠간 가겠지 푸르른 이 청춘
지고 또 피는 꽃잎처럼
달밝은 밤이면 창가에 흐르는
내 젊은 연가가 구슬퍼
가고없는 날들을 잡으려 잡으려
빈손짓에 슬퍼지면
차라리 보내야지 돌아서야지
그렇게 세월은 가는거야
나를 두고 간님은 용서하겠지만
날 버리고 가는 세월이야
정둘곳없어라 허전한 마음은
정답던 옛동산 찾는가
언젠간 가겠지 푸르른 이 청춘
지고 또 피는 꽃잎처럼
달밝은 밤이면 창가에 흐르는
내 젊은 연가가 구슬퍼
가고없는 날들을 잡으려 잡으려
빈손짓에 슬퍼지면
차라리 보내야지 돌아서야지
그렇게 세월은 가는거야
언젠간 가겠지 푸르른 이 청춘
지고 또 피는 꽃잎처럼
달밝은 밤이면 창가에 흐르는
내 젊은 연가가 구슬퍼

Vietsub:
Rồi ngày nào đó tuổi thanh xuân tươi đẹp này cũng sẽ rời xa
Tựa như những cánh hoa chớm nở rồi cũng sẽ tàn phai
Tuổi trẻ của tôi trôi qua mỗi đêm trăng
Giống như một bản tình ca đượm buồn
Tôi đưa tay cố giữ lại những tháng ngày đang trôi đi
Nhưng nó chỉ là một nỗi buồn xót xa
Chẳng thà buông tay và bỏ lại tất cả
Thời gian đã qua đi như thế
Tôi sẽ tha thứ cho ai đó bỏ tôi lại một mình
Nhưng cả thời gian cũng dần rời bỏ tôi
Con tim trống rỗng không cảm xúc này
Như muốn tìm về ngọn đồi với bao hoài niệm đó
Rồi ngày nào đó tuổi thanh xuân tươi đẹp này cũng sẽ rời xa
Tựa như những cánh hoa chớm nở rồi cũng sẽ tàn phai
Tuổi trẻ của tôi trôi qua mỗi đêm trăng
Giống như một bản tình ca đượm buồn
Tôi đưa tay cố giữ lại những tháng ngày đang trôi đi
Nhưng nó chỉ là một nỗi buồn xót xa
Chẳng thà buông tay và bỏ lại tất cả
Thời gian đã qua đi như thế
Rồi ngày nào đó tuổi thanh xuân tươi đẹp này cũng sẽ rời xa
Tựa như những cánh hoa chớm nở rồi cũng sẽ tàn phai
Tuổi trẻ của tôi trôi qua mỗi đêm trăng
Giống như một bản tình ca đượm buồn

 

Bài viết liên quan  [Reply 1988 - 응답하라 1988 OST] Violet Fragrance (보라빛 향기) Lyrics

BÌNH LUẬN

Please enter your comment!
Please enter your name here