N으로는/로는
저 식당은 지난달에는 손님이 별로 없었는데 왜 이렇게 사람이 많아졌어?
Nhà hàng đó vào 1 tháng trước đã không có khách mấy mà tại sao...
V/A+ 을/ㄹ 리가 없다
요즘 정치 문제가 국민적 관심사이긴 해도 어떻게 모든 방송사가 하루 종일 정치에 대한 이야기만 할까?
Cho dù có nói rằng vấn đề chính trị lúc...
V+으랴/랴….으랴/랴
우빈 씨, 여기 메모해 놓은 숫자들은 뭐예요?
Anh Woo Bin, những con số ghi chú sẵn ở đây là gì vậy?
여자 친구랑 제가 태어난 연월일시예요....
V+은/ㄴ 바에 의하면
한국인들도 빨간색으로 이름을 쓰는 걸 기피한다면서?
Nghe bảo người Hàn Quốc cũng lãng tránh việc viết tên bằng màu đỏ phải không?
응, 빨간색으로 이름을 쓰면...
V+ 어/아/여 가면서
이 인터넷 방송 본 적 있어? 자동차에 관한 방송이야.
Anh đã từng xem phát sóng internet này chưa? Là phát sóng liên quan đến xe...
N이었을/였을 줄이야.
이 사진 좀 봐. 남자 친구하고 데이트할 때 찍은 사진인데 잘 나왔지?
Cậu xem bức ảnh này đi. Là bức ảnh đã chụp lúc tớ...
V/A+ 는다고/ㄴ다고/다고(인용)
시험 잘 봤어? 난 벼락치기로 공부하느라고 밤을 꼬박 새웠어.
Cậu thi có tốt không? Tớ đã thức suốt đêm vì học kiểu gấp rút.
그럭저럭 봤어....
V+고 보니
아침에 택시를 타고 보니 차 번호가 4444인 거예요. 왠지 꺼림칙했어요.
Sáng nay lên taxi tôi mới biết số xe là 4444. Thảo nào tôi thấy...
N으로/로 말미암아
자칼타 씨 고향에 쓰나미가 와서 피해를 봤다는 뉴스를 봤는데 고향 집은 괜찮아요?
Tôi đã xem tin tức nói rằng quê hương của anh Zakalta bị...
N에 불과하지만
주말 회사 야유회가 취소될 것 같아요. 태풍주의보가 발령됐어요.
Hình như buổi dã ngoại của công ty vào cuối tuần sẽ bị hủy. Bản tin thời...
V+은/ㄴ 채
이번 집중호우로 침수 피해를 본 곳이 많은 것 같아요.
Có vẻ như nhiều nơi bị thiệt hại vì ngập nước từ trận mưa lớn tập...
무조건 V+고 보다
내가 가르치는 그 학생 알지? 공부에 흥미도 없는데 대학에 가겠대.
Cô biết đứa học sinh mà tôi dạy đúng không? Nó không có hứng thú...
V+다 보면 V/A+을/ㄹ 수도 있다
있잖아. 우리 아이도 홈스쿨링(home-schooling)시킬까?
Cái đó là…. Cho con chúng ta học tại nhà nhé?
학교에 보내는 대신에 부모가 집에서 아이를 가르치는 거 말이야?
Ý anh bảo...
-냐 -냐에 따라
저는 조기교육에 찬성합니다. 특히 예체능의 경우에는 유아기에 배우기 시작해야 합니다.
Tôi tán thành việc giáo dục sớm. Đặc biệt trong trường hợp năng khiếu nghệ...
N 같아선
아이가 세 살이 되더니 말도 안 듣고 마음대로 못 하면 떼를 써요.
Con tôi lên 3 tuổi thì nó không còn nghe lời và nếu...
N이야말로/야말로 N이라고/라고 할 수 있다
드라마에서 어떤 어른이 아이에게 가정 교육을 제대로 못 받았다고 말하던데 그건 생활 습관이 나쁘다는 뜻이야?
Trong phim truyền hình, người lớn nào đó nói với...
V/A+ 는대도/ㄴ대도/대도
너희 회사는 어떤 곳이야? 네가 대기업 입사도 포기하고 그 회사에 들어갔다고 해서 놀랐어.
Công ty của cậu là nơi nào thế? Cậu từ bỏ việc...
-는다고/ㄴ다고/다고 보다
넌 언제까지 혼자 지낼 거야? 이제 결혼해야지.
Cậu định ở một mình cho đến khi nào? Bây giờ phải kết hôn đi chứ.
전 사실 결혼에...
V/A+ 는/은/ㄴ 면이 있다
진수 씨는 회식이 갑자기 잡혀서 오늘 모임에 못 온대.
Jin Su đột nhiên có tiệc công ty nên bảo không thể đến cuộc hẹn hôm...
N만 -지
이 레스토랑은 스파게티가 아주 맛있어요. 빵도 맛있고요.
Mì Ý ở nhà hàng này rất ngon. Bánh mỳ cũng ngon nữa.
여긴 빵을 많이 주는데 먹으면 추가로...