Thành phố Hapcheon (합천군), nơi giao hòa của thiên nhiên và văn hóa.

Nằm ở phía tây bắc của tỉnh Gyeongsangnam-do (tỉnh Nam Gyeongsang), quận Hapcheon luôn có được sự sạch sẽ và yên tĩnh. Đồng thời, nó được công nhận là vùng đất của nhiều di tích và di sản, bao gồm cả đền Haeinsa, một ngôi chùa cổ với hơn 1.000 năm lịch sử, và một số trường học Nho giáo nổi tiếng của địa phương được xây dựng trong thời kỳ Joseon.

Người ta cho rằng nghệ thuật và xã hội đã phát triển mạnh mẽ trong khu vực kể từ thời cổ đại. Trong thời kỳ Tam quốc, khu vực này được gọi là Byeonhan, một khu công nghiệp lớn và là khu vực sản xuất, chế tạo đồ bằng sắt chính trên bán đảo. Sau đó, vương quốc Dara, một phần của Liên minh Gaya phát triển trong khu vực cho đến thế kỷ thứ 6 trước khi nó được kết nạp vào vương quốc Silla. Do đó, những di tích khảo cổ phong phú có niên đại từ thời tiền sử, thời đại đồ đồng và đồ sắt được phân bổ rải rác trên địa bàn toàn quận.

수많은 산과 맑은강에 둘러싸인 경상남도 합천군 전경. Quận Hapcheon ở tỉnh Nam Gyeongsang được bao quanh bởi nhiều ngọn núi và có một dòng sông chảy qua địa bàn.

Tổng diện tích đất của Hapcheon là 984km2 , lớn hơn diện tích chính thức của Seoul khoảng 1,6 lần. Tuy nhiên, khu vực này chỉ có dân số vào khoảng 49.000 người. Hơn hai phần ba địa bàn được bao bọc bởi các dãy núi, trong đó có dãy Gaya nổi tiếng với độ cao 1.430m. Theo “Taekniji” – một tài liệu địa lý có từ cuối thời Joseon cho biết “Núi Gaya ở Hapcheon có một loạt các đỉnh núi đá trông giống như những tia lửa bay lên trong không khí. Ngọn núi cao cho một cái nhìn toàn cảnh rộng lớn”. Gaya không phải là ngọn núi duy nhất trên địa bàn quận. Ngoài ra còn có núi Maehwa và núi Hwangmaes, hai ngọn núi tạo ra một vùng cảnh quan đẹp như tranh vẽ đặc biệt vào mùa xuân khi chúng được bao phủ bởi một tấm thảm màu hồng của hoa đỗ quyên hoàng gia.

Bài viết liên quan  Hàn Quốc chọn ngày 8/8 là "Ngày hòn đảo" để quảng bá du lịch nội địa

Nằm ở phía bắc của quận, núi Gaya từ lâu đã được coi như là một người bảo vệ tự nhiên quan trọng đối với khu vực. Cùng với dãy núi, sông Hwang, một nhánh của sông Nakdong – con sông lớn nhất trong cả nước – chảy qua trung tâm của khu vực quận, bảo vệ nơi đây khỏi những kẻ thù bên ngoài. Vị trí địa lý thuận lợi này đã trở thành một điểm chiến lược quan trọng, thậm chí ngay cả trước thời kỳ Tam Quốc của Hàn Quốc. Sông Hwang được ví như là “sông Hàn của Seoul” và quả thực, nó đã mang lại sự sống cho người dân Hapcheon. Nhờ có sông Hwang mà đất đai màu mỡ, những cánh đồng lúa trải dài xung quanh bờ sông và môi trường thích hợp cho nhiều loài sinh vật sinh sống.

Hapcheon có một số đặc sản địa phương tiêu biểu như thịt bò, thịt heo, gạo, ớt bột, kem dâu tây đông lạnh, hành tây, lúa mì và gốm sứ. Thịt các loại gia súc được nuôi bằng cây trồng trong đất sét đỏ của nơi này là một món ăn đáng để thử. Ngoài ra, Hapcheon đã trở thành khu vực đầu tiên trong cả nước thành công trong việc phát triển sản xuất ớt bột và xuất khẩu sang Nhật Bản. Dâu tây được trồng ở khu vực này sẽ được chuyển trực tiếp vào ngăn đá, làm thành kem. Món ăn này rất được đón nhận ở Hồng Kông, Đông Nam Á và Úc.

Bài viết liên quan  Địa điểm du lịch tỉnh Gyeongsangnam (경상남도) Hàn Quốc
해인사로 향하는 ‘소리길’에서는 맑고 깨끗한 자연을 가까이서 느낄 수 있다. Sorigil (con đường âm thanh) dẫn đến Chùa Haeinsa sẽ cho du khách một cơ hội để gần gũi hơn với thiên nhiên.

Được bao quanh bởi các dãy núi dốc cao, Hapcheon là nơi có hai di sản đăng kí trở thành di sản văn hóa của UNESCO. Đó là Tripitaka Koreana (Tripitaka Koreana, 八萬 大 藏經) và nơi lưu trữ nó. Được làm ra trong khoảng thế kỷ 13 (thời Goryeo), Tripitaka Koreana đã chính thức được gọi là “Đại Tràng kinh Goryeo”. Nó được biết đến như là “Đại Tràng kinh Palman” ở Hàn Quốc. Từ “Palman” đề cập đến số lượng hơn 80.000 tấm mộc bản. Đồng thời, tên này cũng tượng trưng cho vụ 84.000 khổ nạn con người phải chịu đựng trong kiếp sống của mình và cũng là 84.000 tác phẩm Phật giáo bao gồm các bài giảng khác nhau của Đức Phật tại cõi niết bàn. Mọi người tin rằng việc tạo ra một bộ kinh Phật giáo sẽ mang lại sự thương xót của Đức Phật và giúp họ vượt qua được các cuộc tấn công từ Đế quốc Mông Cổ.

팔만대장경과 이를 보관하는 장경판전은 합천을 대표하는 유네스코 세계문화유산이다.
Các bản kinh Phật cổ Tripitaka Koreana và nơi lưu trữ chúng là hai mục di sản thế giới đại diện cho quận Hapcheon.

팔만대장경을 한 판씩 머리에 이고 나르는 행렬. 15세기 경기도 강화도에 보관돼 있던 경판들을 서울을 거쳐 육로 또는 해로로 옮겼던 상황을 재현했다.
Một nghi lễ tái hiện lễ giao kinh Tripitaka Koreana diễn ra tại quận Hapcheon. Các tấm mộc bản ban đầu được lưu trữ trên đảo Ganghwa ở tỉnh Gyeonggi trong thế kỷ 15, sau đó được cho là đã được chuyển tới giao cho các quận, hoặc bằng đường bộ hoặc đường biển qua Seoul.

Bài viết liên quan  Lễ hội hoa Đỗ Quyên núi 황매 - 합천 황매산 철쭉제 2019

Cùng với các tấm mộc bản, Trung tâm lưu ký mộc bản được xây dựng vào thế kỷ thứ 15. Nó có thể bảo tồn các tấm mộc bản giữ nguyên trạng thái ban đầu nhờ vào vị trí nằm sâu trong núi. Được công nhận bởi có thiết kế hợp lý và khoa học, hơn nữa còn hầu hết dựa vào thiên nhiên, hai di sản trên đã được thêm vào danh sách di sản văn hóa thế giới của UNESCO vào tháng 12 năm 1995.

Được bao phủ bởi thiên nhiên và truyền thống lâu đời, Hapcheon đã được chọn là một trong những địa điểm du lịch tốt nhất tại Hàn Quốc bởi Michelin Green Guide và một số tổ chức du lịch khác.

옥전고분군에서는 가야 다라국의 활발한 철기문화를 보여주는 갑옷, 투구, 칼 등 다량 유물이 출토됐다.
Một loạt các hiện vật bằng sắt, bao gồm áo giáp, mũ giáp, và các thanh kiếm có niên đại từ thời kỳ Liên mình Gaya đã được khai quật từ ngôi mộ cổ Okcheon.

Trang web chính thức của quận Hapcheon: http://english.hc.go.kr

Bài viết: Lee Seung-ah – Korea.net
Ảnh: Jeon Hwa, Quận Hapcheon
slee27@korea.kr

BÌNH LUẬN

Please enter your comment!
Please enter your name here